Понятие этикета берет начало из Англии. И не случайно. Сформированное английскими писателями, оно стало неотъемлемой частью английского образа жизни.
Умение уважать человеческую личность, достоинство в себе и в других людях является основополагающей чертой англичан. Возможно, кто-то назовет это «щепетильностью». И все же…
Бедный деревенский пастор мертвенно побледнел, когда получил квитанцию на 250 фунтов стерлингов за платье, которое купила его жена.
– Как ты могла это сделать! – воскликнул он.
– Я не знаю! – издала скорбный крик она. – Я стояла в магазине, наблюдая за платьем. А затем я увидела себя примеряющей это. Словно Дьявол нашептал мне: «Ничего себе! Ты выглядишь великолепно в этом платье. Ты должна купить это!»
«Хорошо, – пастор взял себя в руки. – Ты знаешь, как иметь с ним дело. Ты должна была сказать: «Стань позади меня, Сатана!»
– Я сказала так, – ответила жена, – но он сказал: «Это выглядит замечательно и сзади тоже!»
Английское чувство юмора не отличается прямолинейностью, но зато оно галантно укладывается в рамки этикета. Сдержанность, уклончивость, скованность, застенчивость, смущение, лицемерие, вежливость сквозь стиснутые зубы – все это очень по-английски.
Удачливый мужчина тот, кто зарабатывает больше, чем тратит жена.
Удачливая женщина та, кто находит такого мужа.
Бедный деревенский пастор мертвенно побледнел, когда получил квитанцию на 250 фунтов стерлингов за платье, которое купила его жена.
– Как ты могла это сделать! – воскликнул он.
– Я не знаю! – издала скорбный крик она. – Я стояла в магазине, наблюдая за платьем. А затем я увидела себя примеряющей это. Словно Дьявол нашептал мне: «Ничего себе! Ты выглядишь великолепно в этом платье. Ты должна купить это!»
«Хорошо, – пастор взял себя в руки. – Ты знаешь, как иметь с ним дело. Ты должна была сказать: «Стань позади меня, Сатана!»
– Я сказала так, – ответила жена, – но он сказал: «Это выглядит замечательно и сзади тоже!»
Английское чувство юмора не отличается прямолинейностью, но зато оно галантно укладывается в рамки этикета. Сдержанность, уклончивость, скованность, застенчивость, смущение, лицемерие, вежливость сквозь стиснутые зубы – все это очень по-английски.
Удачливый мужчина тот, кто зарабатывает больше, чем тратит жена.
Удачливая женщина та, кто находит такого мужа.
Чтобы быть счастливой с мужчиной, надо понять его и немного любить.
Чтобы быть счастливым с женщиной, надо любить ее и даже не пробовать понять ее.
Чтобы быть счастливым с женщиной, надо любить ее и даже не пробовать понять ее.
Женщина выходит замуж с надеждой, что мужчина изменится, но он не меняется.
Мужчина женится с надеждой, что женщина не измениться, но она меняется.
Для англичан важнее всего этикет знакомства. Они испытывают непреодолимые барьеры, чтобы начать беседу, если не будут представлены. Как-то в лифте Ливерпульского университета я столкнулась с приятным на вид англичанином. По глазам увидела, что ему хотелось заговорить со мной. Но он молчал и сдерживал себя. Мы проехали вместе четыре этажа, и только когда я выходила из лифта, мужчина решился поздороваться. Позже выяснилось, что он бегал по кабинетам коллег и выяснял, что это за незнакомка появилась в университете. Мой друг хохотал, рассказывая, как мужчина упрашивал его представить нас друг другу. Но друг был непреклонен. Он сказал, что Джек мало общается с мужчинами, предпочитая общество женщин. Для англичан это считается большим пороком. Мужское братство – неотъемлемая часть их жизни, как и спорт.
Что уж говорить, английские джентльмены и леди не спешат знакомиться с другими людьми. Вагон английского поезда, полный незнакомцами, обычно будет создавать впечатление, что в нем собрались серьезные читатели. Подобный вагон с австралийцами или новозеландцами предстанет живой беседой. И часто за несколько минут наполнится смехом, шутками, искрящимся чувством юмора.
Имеется известная шутка о том, как будут вести себя одиннадцать пар незнакомцев из различных стран, случайно оказавшиеся вместе на необитаемом острове.
Китайцы сели бы вместе и играли в азартные игры все дни и ночи.
Мужчина женится с надеждой, что женщина не измениться, но она меняется.
Для англичан важнее всего этикет знакомства. Они испытывают непреодолимые барьеры, чтобы начать беседу, если не будут представлены. Как-то в лифте Ливерпульского университета я столкнулась с приятным на вид англичанином. По глазам увидела, что ему хотелось заговорить со мной. Но он молчал и сдерживал себя. Мы проехали вместе четыре этажа, и только когда я выходила из лифта, мужчина решился поздороваться. Позже выяснилось, что он бегал по кабинетам коллег и выяснял, что это за незнакомка появилась в университете. Мой друг хохотал, рассказывая, как мужчина упрашивал его представить нас друг другу. Но друг был непреклонен. Он сказал, что Джек мало общается с мужчинами, предпочитая общество женщин. Для англичан это считается большим пороком. Мужское братство – неотъемлемая часть их жизни, как и спорт.
Что уж говорить, английские джентльмены и леди не спешат знакомиться с другими людьми. Вагон английского поезда, полный незнакомцами, обычно будет создавать впечатление, что в нем собрались серьезные читатели. Подобный вагон с австралийцами или новозеландцами предстанет живой беседой. И часто за несколько минут наполнится смехом, шутками, искрящимся чувством юмора.
Имеется известная шутка о том, как будут вести себя одиннадцать пар незнакомцев из различных стран, случайно оказавшиеся вместе на необитаемом острове.
Китайцы сели бы вместе и играли в азартные игры все дни и ночи.
Русские нашли бы не одну бутылку водки, и пили до оцепенения.
Шотландская пара обсуждала бы вопрос, кто первый попробует алкогольный напиток.
Ирландцы распили бы бутылку джина и затем начали бороться друг с другом.
Уэльцы немедленно загорланили бы песню и так пели ночи напролет.
Японцы планировали бы схему здания автомобильной фабрики.
Немцы спорил бы всю ночь о состоянии мировой экономики.
Американцы взялись бы за руки и занимались безумной страстной любовью.
Ози распив пиво, хвалились бы о своих возлюбленных.
Киви начали бы искать овцу, чтобы любить.
И только англичане смотрели бы на расстоянии друг на друга и ничего не делали. Потому что они не были представлены.
Умение быть шутливыми тонкой вязью сплетается с серьезностью чувств. Англичане никого не обидят открытым замечанием даже при очевидных недостатках. Расскажу забавную историю по этому поводу. Однажды мой друг в недоумении рассказал, что его босс-англичанка написала ему письмо на электронную почту с просьбой сменить стиль одежды. Друг возмущался проявлению недемократичности руководства. Он был убежден, что она не захотела по достоинству оценить его новый джемпер.
Поначалу я тоже не поняла уважаемую леди. Джемпер ручной работы из шерсти хорошего качества был действительно великолепен и выглядел респектабельно.
На следующее совещание мой добрый друг из принципа натянул злосчастный предмет неодобрения. И тут я от души расхохоталась. Сразу стала понятной причина странного поведения босса. Моему потрясенному взору предстала изнанка джемпера! Разноцветные нитки торчали из него, как из старой разодранной вещи. Обычно невнимательный и рассеянный, мой друг не замечал всего этого.
Больше всего меня удивили его коллеги. Среди них были и близкие друзья. Никто не сделал ему замечания. Все любезно промолчали. Вполне понятно, что начальница не захотела остаться равнодушной к такому безобразию. Но и она не смогла сказать ему в глаза, а изложила недовольство в письменной форме. Это ниже всякого достоинства английской леди – показаться неучтивой.
Английский характер живуч и предсказуем. Он понятен и прост, как эти короткие замечания о мужчинах и женщинах, которые актуальны во все времена и для любого общества.
Умный мужчина + умная женщина = легкий флирт;
Умение быть шутливыми тонкой вязью сплетается с серьезностью чувств. Англичане никого не обидят открытым замечанием даже при очевидных недостатках. Расскажу забавную историю по этому поводу. Однажды мой друг в недоумении рассказал, что его босс-англичанка написала ему письмо на электронную почту с просьбой сменить стиль одежды. Друг возмущался проявлению недемократичности руководства. Он был убежден, что она не захотела по достоинству оценить его новый джемпер.
Поначалу я тоже не поняла уважаемую леди. Джемпер ручной работы из шерсти хорошего качества был действительно великолепен и выглядел респектабельно.
На следующее совещание мой добрый друг из принципа натянул злосчастный предмет неодобрения. И тут я от души расхохоталась. Сразу стала понятной причина странного поведения босса. Моему потрясенному взору предстала изнанка джемпера! Разноцветные нитки торчали из него, как из старой разодранной вещи. Обычно невнимательный и рассеянный, мой друг не замечал всего этого.
Больше всего меня удивили его коллеги. Среди них были и близкие друзья. Никто не сделал ему замечания. Все любезно промолчали. Вполне понятно, что начальница не захотела остаться равнодушной к такому безобразию. Но и она не смогла сказать ему в глаза, а изложила недовольство в письменной форме. Это ниже всякого достоинства английской леди – показаться неучтивой.
Английский характер живуч и предсказуем. Он понятен и прост, как эти короткие замечания о мужчинах и женщинах, которые актуальны во все времена и для любого общества.
Умный мужчина + умная женщина = легкий флирт;
Умный мужчина + глупая женщина = одинокая мать;
Глупый мужчина + умная женщина = нормальная семья;
Глупый мужчина + глупая женщина = мать-героиня;
Умный шеф + умный подчиненный = прибыль;
Умный шеф + глупый подчиненный = продуктивность;
Глупый шеф + умный подчиненный = продвижение по службе;
Глупый шеф + глупый подчиненный = сверхурочная работа.
Мужчина платит два доллара за однодолларовую вещь, которая ему нужна.
Женщина платит один доллар за двухдолларовую вещь, ненужную ей.
Женщина имеет последнее слово в любом споре.
Любое последнее слово в споре, сказанное мужчиной, становится началом другого спора.
Разве эти истины не универсальны? И урок тому есть – не стоит тягаться и вступать в спор с нашими дорогими мужчинами. Лучше позволим этой жизненной мудрости продолжить статью об английском юморе.
Нара Рейнбоу
Женщина платит один доллар за двухдолларовую вещь, ненужную ей.
Женщина имеет последнее слово в любом споре.
Любое последнее слово в споре, сказанное мужчиной, становится началом другого спора.
Разве эти истины не универсальны? И урок тому есть – не стоит тягаться и вступать в спор с нашими дорогими мужчинами. Лучше позволим этой жизненной мудрости продолжить статью об английском юморе.
Нара Рейнбоу
Комментариев нет:
Отправить комментарий